英語力
投稿者 岡野 幹生 日時
今、コンタクトのネットショップスタッフをハローワークで求人しているのですが、面白いもので英語力を応募資格に入れると途端に応募数が少なくなります。どれだけ英語コンプレックスが大きいのかと思いますが、もはやまともな仕事においては英語力は必須スキルになりつつありますね。ウチみたいな小さな会社でも、英語圏向けサービスもありますし、商品の仕入/販売で海外とやり取りすることは普通にあります。例え翻訳ソフトのお世話になるレベルであっても、そもそも英語でのコミュニケーションに尻込みするようでは仕事になりません。日本人は仕事で英語を使うと聞くともの凄く流暢に話せないとダメと思っちゃうのですが、こんなもん最後は相手と意思疎通する気持ちがどれだけあるかの勝負、要するに度胸です。相手だってネイティブとは限りませんし、インド人や他新興国の英語なんて訛り酷いですから、構える必要無いんですよね。と言いながら、英語の勉強しないとな、と自分を鼓舞しております。(笑)
トラックバック
このエントリーのトラックバック URI を指定するこのリンクは、クリックされるのが目的ではありません。それは、このエントリー用のトラックバック URIを含んでいます。このエントリーにブログからトラックバックと ping を送信するにはこの URI を 使用することができます。このリンクをコピーするには、Internet Explorer の場合右クリックを、「ショートカットをコピー」を選択します。Mozilla の場合「リンクロケーションをコピー」を選択します。
トラックバックがありません
コメント
コメント表示形式 一覧 | スレッド柳宋厳 日時 :
この理由は、日本語には同音異義の言葉(例:橋、箸、端など)がたくさんあるので、日本人は「どの意味の言葉か?」と常に左脳で判断しながら言葉を聞いているからだそうです。
音楽を聴く時のように右脳だけで英語を聞く癖が付くとヒアリング能力が上達するそうです。